Frites et Chocolat

Reportage du plat pays où j'ai été envoyée en mission cette semaine /  Rapport från det  platta landet, dit jag skickades på uppdrag under veckan.

Plaisirs interdits? 
Förbjudna nöjen?








Plaisirs interdits!
Förbjudna nöjen!


Mon neveu Adrien, étudiant à Bruxelles, qui, et c'est la force de l'âge, semble garder la ligne!
Min brorson, student i Bryssel, som håller formen!

Moi, en pleine euphorie.
Jag, i total eufori.



Passages obligés:  La grotte place
Måsten: Det grotte torget


Le gamin qui fait pipi, sans aucune intimité
Gossen som kissar offentligt


Snowman snow

Ha, enfin de la neige bien collante !  / Äntligen klistrig snö !



De quoi occuper petits et grands.  /  Underhållning för stora och små.



Certains préfèrent admirer la neige de loin, les pattes bien au sec. / Vissa föredrar att beundra snön på distans, med tassarna torra.


Valentine on ice










Hourra!

Hier, quand je suis revenue du travail vers 5 heures, il y avait encore un semblant de jour.



Et la lampe qui se charge à l'énergie solaire a réussi à se charger légèrement pendant la journée. C'est un signe!


Gris souris

Encore un week-end gris et humide... Le peu de neige qui était tombé s'est transformé en glace fondante. Temps nuageux. Bref, un temps à rester sous la couette et à ne pas mettre un chat dehors...


Ännu en grå och tråkig helg. Ett riktigt hundväder alltså...


Ou bien un temps à faire de la pâtisserie. Charlotte ne nous à fait pas moins de 3 gâteaux au chocolat, 2 tartes aux fruits du jardin. Et moi, j'ai fait une tarte aux oignons, ce qui n'était pas arrivé depuis...bien longtemps. Recette qu'une amie m'a apprise il y a environ 20 ans, je m'en souviens encore...C'est très simple.

Eller ett bakväder. Den här helgen har minstningen bakat inte mindre än 3 chokladkakor och 2 fruktpajer med frukter från trädgården. Själv lagade jag en lökpaj, vilket hade inte hänt sedan...väldigt länge. En vän lärde mig detta recept för 20 år sedan och det sitter kvar. Det är väldigt enkelt.




La tarte à l'oignon de Corinne


Pâte brisée
2 gros oignons
1 cuillère de margarine ou beurre
Environ 1 cuillère à soupe de farine
Fromage genre gruyère
Sel, Poivre

Mettre la pâte dans le moule à tarte.
Couper les oignons en tranches fines, les faire fondre dans la margarine, ajouter la farine et un peu d'eau, sel, poivre, remuer.
Étaler le tout sur la pâte. Recouvrir d'un bonne couche de fromage râpé. Mettre au four à 200 C pendant environ 30 min.

Corinnes Lökpaj
Pajdeg
2 stora lökar
1 msk magarin eller smör
1 msk mjöl
Gratängost eller liknande
Salt, Peppar

Klä en pajform med degen
Skala lökarna och skär dem i tunna skivor. Stek löken tills den mjuknar, tillsätt mjölet och lite vatten, salt och peppar, blanda. 
Lägg blandningen i pajformen.  Grädda i ugnen ca 200 C, i ca 30 minuter. 

 

Bonnes nouvelles

Bienvenue à  mes nouveaux nés: bébés asperges et bébés artichauts! Ne sont-ils pas mignons?
Välkomna, mina nyfödda: bäbis sparris och bäbis kronärtskocka! Är de inte gulliga?








Devinez qui est qui ?  / Gissa vem som är vem?

RSS 2.0