Le monde est bleu (et vert)

Ce week-end c'est l'été à Täby. Le parfum entêtant du lilas et la couleur bleue dominent. Pas le temps d'écrire plus, le jardin m'appelle!









Survival of the fittest

Det växer men man håller andan, alla kommer inte att klara sig, det är naturens lagar...
Vissa kronärtskockor gick bort efter flytten till landet, andra som planterades på annat ställe, har klarat sig. Varför? Kan man undra.

Ça pousse mais on retient son souffle, tous ne vont pas survivre, c'est la loi de la nature...

Certains plants d'artichauts ont rendu l'âme une fois en pleine terre, d'autres, plantés ailleurs, ont l'air de s'en sortir. Je me demande bien pourquoi.


Bönor
Haricots 


La ciboulette en fleur, adorable!
Gräslöken i blom, så gullig!


Toutes les pommes de terre du jardin, je ne suis pas chauvine, sont des sortes françaises:  Marine, Juliette, Amandine , Chérie ...


Potatisarna är alla av franska sorter, jag är inte chauvinistisk! Dessa sorter, som kallas delikatesspotatisar i Sverige, heter Marine, Juliette, Amandine , Chérie ...


Jag censurerar sparrissarna, ja, tyvärr ser de inte så pigga ut sedan jag flyttade ut dem. Jag är inte säker att de klarar chocken!
Pour les asperges, je censure, elles n'ont pas bonne mine depuis qu'elles sont en pleine terre. Elles risquent de ne pas supporter le choc!

The white house effect

Une blague? Non, apparement pas!  / Ett skämt ? Nej, det verkar inte !
http://www.independent.co.uk/environment/climate-change/obamas-climate-guru-paint-your-roof-white-1691209.html

Amelioration

Comme le temps passe vite! Il y a plus d'un an, j'avais écrit un article au sujet du panier à salade.
Mais il s'est avéré que la terre avait tendance à se sauver et à sécher trop vite.  Cette année, j'ai creusé le fond pour donner un peu de profondeur et ajouté une bâche un peu imperméable au fond et sur les côtés. Pour éviter les attaques d'insectes sur la roquette et les radis, un voile protecteur pas bien beau. J'ai aussi déplacé le panier pour le mettre près de la terrasse, dans l'espoir de pouvoir servir de la salade fraîchement cueillie! 

Tiden går så fort! Det var ungefär för ett år sedan som jag skrev om min nybyggda salladkorg.
Det har visat sig att jorden rann iväg från korgen och att den blev torr lite för snabbt. Jag har därför grävt för att ge lite djupt och lagt en presenning på botten och sidorna av korgen. Vi får de om det fungerar!  Korgen täckt med fiberduk för att skydda ruccolan och rädisorna mot skadeinsekter. Jag har också flyttat korgen från barnens land till nära terrassen. Min hopp är att man skall kunna plocka färsk sallad från middagsbordet !








Taratata ! Blåsa fanfar !

Girls gone fishing...


Attente...
Väntan...

Pourtant, on a la technique...
Vi har ändå tekniken....

Ça mord? Non, toujours rien.
Nappar det? Nej, fortfarande inget.

Finalement, on n'attrape que du bon temps et sur l'appareil, une famille de canards.
Till slut så fångar vi enbart en trevlig stund och på bild, en familj änder.

Decoration



Les filles m'ont aidées à choisir des fleurs pour les jardinières. Des oeillets d'inde dans les tons oranges et jaunes. Lumineux!
Tjejerna hjälpte mig välja blommor för blomlådorna. Tagetes i orange och gult. Lysande!

Dancing with ze green fairy

Bon attention je me lance! Traduction de l'article précédent dans ce que j'espère être de l'anglais.

Ett försök till att översätta förra inlägget till vad jag hoppas är någon form av engelska!  Ingen svenska den gången alltså!


Last Friday, we had Absinthe tasting with work!  This drink was very fashionable in the beginning of the 20th century in France first and later in the rest of the world. It was suddenly unfairly accused of making people crazy. It was therefore forbidden during many years, in many countries.  I pass on a few details...  Our expert knows everything about the history of this drink and wants to demystify it.  I think absinthe reminds very much of Pastis but with a more complex taste. Moreover, there is a ritual around it that doesn't exist with Pastis!

We tasted four different absinthes: 2 Swiss, one German and one French.
The first step is to drop ice-cold water from a fountain, on a peace of sugar. The sugar is placed on a special absinthe spoon. 

On this picture, it's an IKEA glass, but there are also special absinthe glasses.  The proportions are about 3-5 volumes of water for one volume of alcohol. 


Here is the fountain. This one is a simple copy. 


The collectors are looking for the old utensils that are for sale for example on the french Ebay. But they are also companies who build and sell new stuff like one called Frenchman !  
 
OK, I pass on the pictures of my colleagues. As for me, I threw away haft of each glass but the green fairy can't have been too far!

Here is more interesting links recommended by our expert:
www.oxygenee.com
www.feeverte.net
www.wormwoodsociety.org

Dancing with the green fairy

Kära svenska läsare. Jag hinner inte översätta detta idag. Passa på och öva franskan!


Rapport avec un blog Nature ? C'est une boisson à base de plante...
Vendredi dernier, dégustation d'Absinthe entre relations de travail! Cet alcool était très, très, à la mode au début du 20-ème siècle, en France, puis dans le monde entier. Puis, on l'a accusé à tord, de rendre fou, il a donc été interdit dans de nombres pays, pendant de nombreuses années. Bon, je passe quelques détails...   Notre expert sait tout sur l'histoire de l'Absinthe et veut démystifier cet alcool. . L'Absinthe, pour ceux qui ne connaissent pas, ressemble au Pastis, mais a un goût beaucoup plus complexe. Et puis il y a tout un rituel qu'il n'y a pas avec le Pastis! 

Nous testons quatre absinthes différentes: deux suisses, une allemande et une française.
Tout d'abord, á l'aide d'une fontaine, on verse de l'eau glacée, goutte à goutte, sur le sucre. Le sucre est placé sur une cuillère spéciale à Absinthe.  Bon là c'est un verre IKEA, mais il y a aussi des verres spéciaux.  Il faut environ un volume d'alcool pour 5 volumes d'eau.


Voilà la fontaine. Celle-ci est une banale copie.


Les collectionneurs recherchent, bien-sûr tous ces ustensiles d'époque qui se vendent sur Ebay.... Mais il y a aussi un fabricant qui donne dans le neuf, qui s'appelle Frenchman !  
 
Bon, je vous passe les photos des collègues.  Pour ma part, heureusement que j'ai jeté la moitiè de chaque verre. La fée verte n'était peut-être pas bien loin... 

Pour ceux qui veulent en savoir plus. Sites recommandés par mon expert:
http://www.oxygenee.com/
http://www.feeverte.net/
http://www.wormwoodsociety.org/

My first Youtube video!


Oxygen !

Ce jeudi, notre petite vie tranquille a été secouée par un évènement. Magnus et moi sommes allés voir le grand Jean Michel en concert à Stockholm.  Une étape dans son tour du monde "Indoors".  Sa spécialité est les concerts gratuits en extérieur  mais comme nous les avons tous ratés, nous nous sommes dit que c'était maintenant ou jamais.

I torsdags fick vi omväxling i vårt lugna liv. Vi var och tittade på den stora Jean Michel i konsert i Stockholm. En del av hans stora världsturnering "Indoors".  Vi har lyckats missa alla hans utomhus konserter så vi tänkte att det är nu eller aldrig.  

La salle se rempli non pas d'oxygène mais de brouillard artificiel et de public.  L'audience est constituée en majorité de mâles dans les 40-50 ans!  Fascinant!

Hovet fylls inte med oxygène men med dimma och publik. Publiken består i stor majoritet av "gubbar i sina bästa år"... Fascinerande!

Papi Jarre, qui va fêter ses 61 ans cette année, a des allures d'adolescent: chemise blanche déboutonnée, coupe au carré... il trotte sur la scène et nous communique sa joie de vivre!

Farfar Jarre, som snart fyller 61, ser ut son en tonårig: vit uppknäppt skjorta, halvlångt hår...han småspringer på scenen och sprider sin glädje!

Des lasers plein les yeux, on se sent heureux. C'est grandiose, presque trop! Il nous sort des instruments les plus divers, y compris une harpe laser, theremin et accordéon.

Synfältet är fullt av laserstrålar, vi känner oss glada. Det är storslaget, nästan för mycket!  Vi lyssnar på de mest konstiga instrumenten, inkluderande en laserharpa. Men också en theremin och dragspel.



En sortant, nous passons devant la salle de spectacle le Globe (Globen), la salle de spectacle la plus grande de Scandinavie (?) On ne peut s'empêcher d'imaginer un concert de Jarre en extérieur sur le globe... 

Gåendes ut passerade vi Globen, den största evenemangshallen i Skandinavien (?). Man kan inte undvika att fundera hur en utomhuskonsert med Jarre skulle vara projecerad på Globens utsida.

First cut

Idag var det gräsklippning för första gången i år. Vår gräsmatta utmärker sig från grannarnas med sin biologisk mångfald. Det är särskilt en mängd gullvivor i alla färger. Det gör mig ont att klippa alla dessa blommor!  Som förra året så kommer jag att spara en äng, för ögonens och insekternas skull. Jag planerar också att köpa en lie och att lära mig att hantera den...

Aujourd'hui, première tonte de l'année. Notre pelouse se distingue de celle des voisins par sa biodiversité. Et surtout une multitude de primevères de toutes les couleurs. Ça fait toujours mal au coeur de couper toutes ces fleurs!  Comme l'année dernière je vais laisser une grande partie en prairie, pour le plaisir des yeux et des insectes. J'ai aussi l'intention d'investir dans une faux et d'apprendre à m'en servir... 







           

Water bed

Le concept vient d'un livre de jardinage emprunté à la bibliotèque dont j'ai perdu le titre et l'auteur...

Konceptet kommer från en trädgårdsbok lånad från biblioteket som jag inte kommer ihåg namnet på...


Trou de 20 cm de profondeur (pas partout à cause de la grosse racine que l'on voit sur cette photo). On recouvre le fond d'une bâche imperméable. On installe un tuyau de drainage au fond qui ressort à la surface des deux cotés. Ceci pour pouvoir arroser en profondeur par temps sec. Ok, ca n'est pas trés beau à ce stade là... Mais ensuite il n'y qu'a remplir le trou de compost et autre bonne terre.
Man börjar med att gräva en 20 cm djup grop (inte överallt för att det fanns stora trädrötter som syns på bilden). på botten och sidorna läggs en vattentät presenning, Ett dräneringsrör läggs på botten, ändarna skall sticka ut på båda sidorna. Detta för att kunna vattna i botten vid torka. OK, det ser inte så snyggt i det läget... Men sedan är det bara att fylla gropen med kompost och bra jord.




Pour ce projet, aide de mon homme, pas très intéressé par le jardinage mais qui ne rechigne jamais à m'aider pour les gros travaux. Les dalles, très lourdes, sont placée entre chaque lopin de terre. Rocky est songeur et se demande ce que les singes ont encore trouvés...

Mannen är inte så intresserad av trädgårdsarbete men vägrar aldrig att hjälpa till med det tunga arbetet. I det projektet handlade det att placera väldigt tunga plattor mellan barnens land. Rocky ser fundersam ut och undrar vad aporna har hittat på nu igen...





Just food

Lucas est un gars pratique. Il ne veut que des choses comestibles dans son jardin. Pommes de terres ont été mises en terrre et carottes ont été semées avec soin ce week-end. Les fleurs doivent aussi être mangeables: capucines et artichauts! Le jardin de Lucas, n'a pas beaucoup donné les années précédentes, car il est partie sous un arbre et sur ses racines. Il a été arrangé cet automne et on espère des récoltes records! Description du projet dans un prochain numéro!

Lucas är en praktisk kille. Han ville enbart ha ätbara saker i trädgården. Potatis sättes och morötter såddes i helgen. Blommorna skall vara ätbara: kronärtskocka och krasse skall det bli! Lucas trädgård har inte gett så bra resultat tidigare år. Den har vi därför förbättrats och hoppas på rekordskörd! Beskrivning av projektet nästa inlägg.

Chili scoop ?

Le piment d'Espelette, piment des Pyrénées, a commencé à donner. Certains fruits sont même d'une bonne taille. J'ai raconté cela à mon collègue Åke, expert en piment, qui m'a donné cette plante l'année dernière.  D'après lui ça tient presque du record! Mais je ne sais pas si il y a de quoi être fière, il me dit que d'habitude, on taille les plants, pour qu'ils ne s'épuisent pas. (Le mien fait plus d'un mètre de haut!)  C'est pour cela que d'habitude, ils donnent plus tard.  Bah, on verra bien!  Åke m'a aussi donné une série de recettes spéciales pour piment d'Espelette et recommandé la Piperade. Je suis impatiente d'essayer!

Min franska chili (piment d'Espelette), har börjat ge en del frukter. Vissa är till och med med ganska stora. Jag berättade detta idag till min kollega Åke som gav mig bland annat denna planta och är chiliexpert. Han tycker att det är nästan rekord att få frukter redan nu. Men det verkar tyvärr bero på att jag har inte skött plantan som jag skulle ha gjort, dvs ha beskärt den kraftigt (min är mer än en meter hög!). Att beskära ger mer kraft till plantan. Å ja, vi får väl se... Åke gav mig ett flertal recept  med denna chilin och tipsade såsen Piperade, som jag tänker prova snart!




Le Charlichat

Ce week end,  jardinage avec les enfants. Chacun a sa petite parcelle de terre et décide de ce qu'il veut semer ou planter.  Je ne sert que de conseillère (parfois) et de main d'oeuvre (souvent).   Charlotte est nettement la plus intéressée des trois,  question d'âge, sans doute.  
Cette année, elle a baptisé son jardin Le Charlichat, car selon elle, le chat préfère son jardin... Au Charlichat, nous sommes au jardin des contes et légendes.  Charlotte m'explique que la rose est la reine, la ciboulette, le roi et les lavandes des domestiques... C'est comme ça, chacun conçoit le jardinage à sa façon!
Den här helgen har vi börjat ta hand om barnens trädgårdsland. Envar har sitt land och bestämmer vad som skall sås eller planteras där. Jag tjänar som rådgivare (ibland) och som arbetskraft (ofta).  Charlotte är klart den som är mest intresserad, måste vara en fråga om ålder.
I år, har hon döpt sin trädgård till Charlichat eftersom katten (chat) föredrar enligt henne hennes trädgård. Det är sagolandets trädgård, Charlotte förklarar för mig att rosen är drottningen, gräslöken är kungen och lavendeln är betjänt. Så, är det, var och en ser sin trädgård på olika sätt!


Plans


1er mai



Photo: Magnus!


Cabane à Täby

La cabane construite il y a quelques années, sert surtout quand nous avons des petits invités. L'autre jour, pique-nique avec nos petits voisins suédos-suisso-canadiens. La cabane n'a toujours pas de murs bien que les enfants m'en réclament depuis quelques années... On arrive pas à se mettre d'accord sur les plans...
Kojan som byggdes för några år sedan, används i huvudsak när det kommer kompisar till oss. Här, middag med våra svensk-schweizisk-kanadensiska grannar.  Kojan har inga väggar fastän barnen har bett om att få sedan ett tag tillbaka Vi kan inte komma överens om byggritningarna...  


RSS 2.0