Desanchanted

Mylène Farmer (her copy actually) in Swedish ! Irresistible. Pour ceux qui ne comprennent pas le suédois, les images illustrent le texte...

Too hot to blog...

Ces derniers jours 27 à l'ombre. On annonce 30 en fin de semaine. Nous les nordiques ça nous rend tout ramollos...

La playa de Täby pleine de monde ce dimanche.


Primör


Simply puurfect!


Temps parfait cette semaine. Après plusieurs semaines de froid et de pluie, c'est agréable.
Perfekt väder denna vecka. Efter flera veckor av regnigt och kallt väder, det är trivsamt.


Les fraises-des-bois-du-jardin sont géantes car elles ont beaucoup bu.
Elles poussent  partout même entre les pierres du chemin, comme des mauvaises herbes.

Smultronen är enorma eftersom de har "druckit" så mycket. De växer överallt som ogräs, till och med mellan trädgårdsplattorna.

Holiday training

This morning in the garden:
Ce matin dans le jardin:




Les enfants ont passé la nuit sous la tente.  Un petit entraînement en vue de nos vacances en Norvège fin juillet. La tente est pleine à craquer de couvertures, nounours et coussins. Il va aussi falloir s'entraîner à n'amener que le minimum... La tente achetée aux US il y a 14 ans n'a servi que trois fois, c'est dire comme nous sommes habitués au camping!

The children have spent the night in the tent. A bit of training before our Norwegian holidays at the end of July. The tent i full of blankets, teddy bears and pillows. Someone will also have to train to travel with the minimum necessary...The tent bought in the US 14 years ago has been used three times, that says how much we are used to camping!

It's not roquette science!

Ruccolan har börjat gå i blom, det är dags att ta bort den för att kunna så nytt. Men jag gillar inte att kasta bort mat, så jag googlade lite för att se vad jag kunde göra med de stora mängder som är kvar.
Då hittar jag följande hälsoinformation i en fransk sida: 
"Det är på grund av sina afrodisiaka egenskaper som ruccola blev förbjuden att konsumera i medeltidens kloster."
Jaså?
Och det fortsätter:
"Växten innehåller erucic acid (hittade ingen översättning) som i höga doser kan vara toxisk. Bäst att inte äta rå ruccola i stora mängder. Inte rekommenderad heller för sina fibrer som kan vara väldigt irriterande för magen. Man måste absolut ta bort de hårda stjälkarna."
Och jag som har försökt få hela familjen att äta egen odlad ruccola i flera veckor....
"När ruccolan tilllagas, är syran inte farlig längre"
Ok, vi kommer inte att ta några risker idag, vi kommer att laga ruccolasoppa:

4 portioner

4 medelstora potatisar

ca 1 liter kycklingbuljong (fond + vatten)

olivolja, salt och peppar

1 lök, finhackad

1 bunt ruccola, ca 50 - 100 g (beroende på hur stark ruccolasmak du vill ha)


Bryn löken i lite olivolja, tillsätt potatis och buljong. Koka ca 15 - 20 min tills potatisen är genomkokt. Mixa med stavmixer. Blanda ner sköljd och hackad ruccola på slutet och mixa kort. Salta och peppra. 

Hela familjen tyckte om denna soppa. Vi får se om det blir några biverkningar!



La roquette a commencé à monter en graine il faut que je l'enlève pour en ressemer. Mais comme je n'aime pas jeter la nourriture, j'ai googlé pour savoir ce que je pouvais en faire.

Là, je tombe par hasard sur une page santé. On me dit:

"C'est à cause de sa réputation d'aphrodisiaque que la culture de la roquette fut interdite dans les monastères au Moyen Age !"  Ah bon?
Et ça continue:

"Cette plante contient de l'acide érucique qui, à hautes doses, peut se révéler toxique. Mieux vaut ne pas consommer de roquette crue en grandes quantités. Cela n'est pas non plus recommandé à cause de ses fibres qui peuvent être très irritantes pour le tube digestif. Il faut absolument débarrasser les feuilles de leur tige les plus dures."

Et moi qui essaie d'en faire ingurgiter à toute la famille depuis plusieurs semaines...

"Cuite, il en va autrement, l'acide érucique n'offre alors plus de danger."

Bon alors on ne va prendre de risques aujourd'hui, on va faire une soupe à la roquette:

http://aaatable.canalblog.com/archives/2007/01/14/3691463.html

Gros succès, toute la famille en a mangé. On espère qu'il n'y aura pas d'effets secondaires...


The way to work

A lire mon blog, on pourrait croire que je ne sorts jamais de mon jardin! En réalité, je vais même en ville tous les jours pour aller travailler! 
A Stockholm et aux environs, les pistes cyclables ne manquent pas.  Pour me rendre au travail j'ai des pistes sur presque toute la distance, sauf quelques kilomètres à travers un golf. C''est acceptable. 
Excuses pour ne pas aller plus souvent au travail en vélo ? Elles ne manquent pas: un mauvais vélo, une mauvaise nuit, le mauvais temps, un p'tit rhume, une allergie au pollen.... 

En tout cas, hier matin,  je n'ai pas réussi à trouver d'excuse valable.... Et j'ai fait quelques poses photos.
La distance: environ 15 km aller. 30 km aller-retour, je crois que je n'aurais pas la force tous les jours.  

Non, les gens ici ne vivent pas dans des maisons de 2 mètres carrés, ce sont des cabanes de jardins! Les jardins familiaux, sont très répandus en Suède. Pour que les gens en appartements puissent profiter des plaisirs du jardinage. Ces jardins sont petits mais généralement très bien tenus.

Nous sommes à Stockholm... 


Il y a de bonnes odeurs de vaches et les mouches bourdonnent.


Nous sommes dans le parc de Djurgården.


On arrive dans la zone industrielle. Au loin, l'usine à gaz. On ne se rend pas bien compte sur la photo... mais les deux bâtiments en briques, anciens gazomètres, sont des chef-d'oeuvres d'architecture industrielle.


Bon la visite de Stockholm, n'est peut-être pas tout à fait complète.  Et je vous passe les parties peu intéressantes comme le golf, les abords de l'autoroute et l'arrivée au travail...

Temps de chien

Quelle journée ennuyeuse, il pleut sans arrêt et tout le monde veut s'approprier mon siège préféré.
Vilken tråkig dag, det regnar ständigt och alla skall ha min favorit stol.




Une éclaircie ? Que néni!
Ett uppehåll? Nej, inte alls!


Bon allez, je me lance. Ouf, heureusement qu'ils ont mis un toit au dessus des toilettes...
Ok, nu kör jag. Tack och lov att de har installerat tak ovanför toaletterna...

Flower beds taking shape

Rabatterna börjar ta form. Lupinerna är alltid pålitliga. Iriserna pionerna och prästkragarna förbereder sig.

Les massifs sont en train de prendre forme. Les lupins, toujours au rendez-vous, sont en fleurs. Les iris, pivoines et marguerites se préparent.

En av rhododendronerna har börjat slå ut. I förgrunden, hortensian från kusinen Elise i Pyrénéerna, den utvecklar sig ständigt, år efter år.

L'un des rhododendrons est en fleur.  Au premier plan, l'hortensia de notre cousine Elise de l'Ariège, prend d'année en année, plus d'ampleur. 

Sport

Je me suis achetée un nouvel article de sport. Une faux. Saviez-vous que la faux est un sport en vogue? En voilà la preuve: http//faucheursvosgiens.free.fr/index.html

Après quelques séances, je peux vous le confirmer, c'est vrai! Les courbatures se sont faites sentir dans de nombreuses parties du corps et en particulier au niveau des reins. L'effet sur l'herbe est moins évident. Cela ressemble plutôt à du labourage...Mais je me suis renseignée et j'ai découvert dans Wikipedia que l'ustensile secondaire le plus important est la pierre à aiguiser. Apparemment les faux ne sont pas aiguisées à la mise en vente... Ils auraient pu prévenir! Depuis l'aiguisage, ça va un peu mieux... La pierre à aiguiser s'est modernisée, voilà une photo de la lime à ongle géante que j'ai achetée au supermarché.


Har nu köpt ett nytt "sportredskap". En lie. I följande länk står det att slåtter av gräs är en ny trendig sport: http://faucheursvosgiens.free.fr/index.html
Efter mitt första försök kan jag intyga att det är sant.  Jag fick muskelvärk i många delar av kroppen. Men effekten på gräset blev inte lika öppenbar...
I Wikipedia kan man läsa att liens viktigaste tillbehör är en slipsten eller bryne eller brynsten. Att lien är alltså inte tillräckligt vässad vid tillverkning är min slutsats. Sedan jag slipade, går det faktiskt lite bättre. Slipstenen är ingen sten längre, här är den stora nagelfilen som jag köpte på Coop.



Je complète avec une photo de la faux (modèle Sandvik, classique) et une photo du pré, bientôt en fleur. Combien de fois faut-il le faucher pendant un été?

Kompletterar inlägget med en bild på lien (model Sandvik, klassik) och en bild på själva ängen. Någon som vet hur ofta man skall slå den under sommaren?




RSS 2.0