Salades sous haute surveillance

(Sallad under hög bevakning)

Le jardin est plein de limaces et je n'ai ni la patience ni l'envie de les exterminer (ne dîtes rien aux voisins!). En conséquence, mes tentatives de cultures de salades ont toujours échouées, à un moment ou à un autre. Pas la roquette, bien sûr, qui résiste...  Donc je fais un essais dans la serre. J'ai semé de la laitue à couper et de l'aneth directement dans des sacs de terre, et arrosé de produit anti-limaces tout autour !  J'ai de plus installé un système d'irrigation qui n'est pour l'instant pas encore complètement au point... Soit il arrose trop, soit pas du tout! En conséquence, je passe dans la serre plusieurs fois par jour pour rêgler le bidule. C'est presque automatique, quoi! Ce que j'aime, c'est que l'eau vient d'une cuve qui récupère l'eau de pluie. 


Trädgården är full av sniglar och jag har varken tålamod eller lust att utrota dem (säg inget till grannarna!). Mina försök att odla sallad har därför alltid misslyckats. Utom Ruccola, naturligtvis, som klarar det mesta...
I år gör jag ett försök i växthuset. Jag sådde sallad och dill direkt i jordsäckar och hällde anti-snigelmedel runt om! Jag har också installerat ett bevattningssystem som för närvarande ännu inte är fullt utvecklat... Antingen vattnar det för mycket eller inte alls! Jag måste därför rondera växthuset flera gånger om dagen för att justera systemet. Det är nästan automatiskt, eller ? Vad jag gillar är att vattnet kommer från en behållare som samlar regnvatten.


Direction côte Ouest

Le week-end dernier, de mini-vacances pour déposer Lucas chez un copain. Nous nous dirigeons vers la côte ouest, du côté de Göteborg.

Nous nous arrêtons près de Uddevalla. Notre première auberge se situe dans un ancien lieu de cure. Nous dormons dans ce qui était l'ancien bâtiment pour le bain. Toute la famille partage une chambre assez petite et nous partageons aussi les sanitaires, mais la vue sur la mer que nous avons de notre chambre compense largement ces petits inconvénient.



Bon, il faisait un peu frais ce jour-là, nous n'avons pas fait trempette.

Un chemin de promenade de neufs kilomètres, très agréable, a été aménagé tout le long de la côte.
A certains endroits il passe carrément au dessus de l'eau.

Le lendemain, nous laissons Lucas chez son ami, dans ce bel endroit.
 
Nous visitons Göteborg et en particulier les magasins second hand d'Emmaus et de l'armée du salut ! La nouvelle passion d'Elinor. Je n'est trouvé qu´une seule photo publiable.

Bref, nous voilà maintenant à notre deuxième étape, le château de Wendelsberg, aussi une auberge de jeunesse.  

Nous dormons malheureusement dans une annexe, mais le buffet du petit-déjeuner est servi dans le château, sympa ! Aux alentours, encore beaucoup de balades à faire.



Voilà,retour sur Stockholm. Ces vacances furent courtes mais tout compte fait dépaysantes. 


Rosendal

Hier, jour de congé, j'ai réussi à embarquer toute la famille pour le jardin de Rosendal. J'aime beaucoup ce jardin qui est situé dans Stockholm sur l'île de Djurgården. Source d'inspiration, on y trouve un échantillonage de jardins d'agréments ainsi que des cultures potagères, biologiques. Il y a aussi un café-restaurant et un petit magasin où l'on vend, entre autre, les produits du jardin. Malheureusement je ne suis pas la seule à apprécier cet endroit, les week-end, c'est plein à craquer.
Toutes sortes de cours sont organisés sur place. Avec les deux grands, nous avons suivi un cours de sculpture sur potirons il y a quelques années, alors maintenant nous maîtrisons la technique! Le jardinier responsable du jardin s'appelle Antoine et est francais, je l'ai rencontré à plusieurs occasions. Il est spécialisé en culture biologique et particulièrement adepte des potirons et artichauts. Bon. il n'est pas tout seul, il y a beaucoup à faire !  

Un des champs de fleurs à couper. En saison, les clients viennent cueillir eux-même leurs bouquets.  

Le champ d'artichauts. Ca pousse ici!
antoine200
Une photo du jardinier en chef, Antoine. (Photo: Aftonbladet)

La partie jardin-modèle dont je me suis inspirée, je ne m'en cache pas ! Ici ils trichent un peu: les "branches" verticales de la bordure sont en métal !

En toute simplicité.

Nous dans le verger aux pommiers centenaires.

Celui-ci est de 1867 ! (Photo: Elinor)

Toutes sortes de pergolas inspirantes (j'ai en projet une pergola pour le jardin, mais pas question d'acheter une solution toute prête).

Celle-ci, derrière le massif, est en métal.

Pour de belles photos de Stockholm et Rosendal, j'ai découvert ce blog d'une franco-suisse qui aime Rosendal et la Suède!


Silence, ca pousse!

Ca pousse, ca pousse, avec cette chaleur. Enfin heureusement que les beaux-parents ont arrosé pendant notre absence sinon la culture en pot n'aurait pas donné grand chose...
La dominance est aux piments et tomates. Les tomates commencent à grossir mais ne sont pas encore mûres.
Le Physalis (amour en cage comestible) acheté par curiosité, pousse à merveille. 

Je lis que piments, tomates, physalis, pommes de terre appartiennent tous à la même famille de plantes, les solanacées.  Pas fait exprès! Je lis qu' il vaut mieux ne pas associer trop de plantes de la même famille botanique pour éviter qu'elles n'entrent en concurrence. Enfin bof, puisque la plupart sont en pot, il n'y a pas grand risque qu'elles s'étouffent les unes les autres!  Risque d'épidémies peut-être?

Nous avons gouté à la première récolte de pommes de terre (en pot), Amandine, je crois. Toujours aussi bonne.

La boite à feu d'artifice a bien fonctionné malgré les fuites. En première ligne, deux piments Rocotto, derrière, trois plans de tomates bien charnus.

La plupart des rocottos se développent à vitesse grand V. Normal, ils devraient devenir de véritables arbustes et donner des piments gros comme des tomates.

Ne nous arrêtons pas là. Ce matin à 7 heures, encore en chemise de nuit, j'ai préparé un semis de salade dans la serre. J'espère que les voisins sont tous partis en vacances...


Vacances !

Départ de Stockholm à 7 heures, arrivée à l'aéroport de La Rochelle à 18 heures.
Nous volons avec Ryanair via Londres/Stansted.  C'est long mais ca marche!
Nous arrivons en force avec cinq enfants. Clara et Christopher, les amis des enfants, vont pouvoir découvrir l'île de Ré que nous nous connaissons bien.


Avresa från Stockholm kl 07:00, ankomst till flygplatsen i La Rochelle kl 18.
Vi flyger med Ryanair via London / Stansted, det är en lång resa men det fungerar!
Vi har fem barn med oss. Clara och Christopher, våra barns vänner, kommer att kunna upptäcka ön "Ré" som vi känner så väl.


Arrivée à La Rochelle/Ankomst i La Rochelle. Photo: Clara

Les enfants ne perdent pas de temps et se baignent dés le premier soir!
Barnen förlorar inte tid och badar samma kväll som vi anländer!


Un des plaisirs obligés de l'île: les glaces de "La Martinière" à Saint Martin.
Ett av öns nöjen: äta glass från "La Martinière" i huvudstaden Saint Martin.

L'île est sillonnée de pistes cyclables. Nous visitons une bonne partie de l'île à vélo.
Pas de voiture, donc les courses se font aussi à vélo. Inutile de dire qu'elles sont quotidiennes et les vélos bien chargés! La famille de sept compte deux adolescents affamés...
På ön finns många cykelvägar, vi besöker en stor del av ön med cykel.
Vi har ingen bil så vi handlar också med cykel. Vi handlar dagligen och cyklarna är fulladdade! Familjen av sju består bland annat av 2 mycket hungriga tonåringar!

Le village de Loix. Photo: Clara.

Adolescents, oui, mais encore jeunes d'esprit. Voilà une de leurs occupations préférées sur la plage...
Tonåringar ja, men fortfarande barnsliga i sinnet. Det roligaste på stranden är att gräva ner sig i sanden.

Après dix jours bien remplis sur l'Ile nous roulons (à deux voitures) jusque chez mes parents en Bourgogne. Là, l'ambiance change, les photos de groupe sont prises en forêt.
Efter tio dagar på ön åker vi till mina föräldrar i Bourgogne. Stämningen ändras, gruppbilderna är nu tagna i skogen.




Vue de la ville d'Autun, connue pour sa cathédrale, ses remparts et ses monuments romains.
Vu la chaleur, 30 C et des poussières, la piscine municipale est la bienvenue.
Utsikt över staden Autun, känd för sin katedral, sina murar och romerska monument.
Med tanke på värmen är det kommunala badet välkommen.


Après quelques jours, nous conduisons nos demoiselles à Taizé, communauté oecumenique, où elles vont rejoindre leur groupe de confirmation suédois et passer une semaine.
Efter några dagar, kör vi våra tjejer till Taizé, en mötesplats för unga kristna.  Där skall de träffa sin konfirmationsgrupp från Täby och vara där en vecka.

Magnus à l'entrée de l'église à Taizé. Vid kyrkans ingång i Taizé.

Les garcons et Charlotte sont tout d'abord un peu atristés par le départ des filles puis s'attaquent bien vite à la reconstruction de la cabane de bambous.
Pojkarna och Charlotte blir lite ledsna först, men sätter igång snart med att renovera bambukojan.  
 
Photo: Gr. Ma

Retour, rapide, cette fois, vers la Suède via Paris et SAS. Le reste des vacances sera passé en grande partie à la maison. Et pour ma part, au bureau! SNIF!
Vi åker tillbaka till Sverige den snabba vägen med snabbtåg till Paris och direktflyg till Stockholm med SAS. Resten av semestern kommer vi att tillbringa hemma, och på kontoret för min del! :(




La mer: Charles Trenet (Mr. Bean Holiday !)


RSS 2.0