At last

För mycket sociala aktiviteter, uppvisningar, för mycket jobb... för mycket vår och för lite tid. Som tur är har jag fått lite hjälp med att klippa gräset innnan det blev för sent ! Men på vissa ställen har jag behövt använda liet.

Trop de mondanités, de pestacles, de travail... trop de printemps et pas assez de temps. Heureusement que j'ai eu de l'aide pour tondre avant qu'il ne soit trop tard. Par endroit il a fallut utiliser la faux!

Retrouvé le fil...

"Trädmästarna" en action.

Avant...

Après...


Juliette, Amandine et compagnie...



Juliette, Amandine, Marine, Chérie (les francaises) et Princesse (la hollandaise) ont été enterrées le week-end dernier. En pot dans la serre et à l'extérieur dans les potagers de Lucas et Charlotte, ainsi que le mien. Elinor elle a choisi la monoculture et ne veut que des petits pois !
Nous avons aussi eu la visite des "Maîtres des arbres". Ca fait un peu pompeux en francais, mais c'est la traduction de "Trädmästarna".  Ces "arboristes" d'origine anglaise pour la plupart, sont venus tailler plusieurs arbres, dont un tilleul qui en avait bien besoin.  Deux arbres ont été abattus. L'un était malade, l'autre, trop envahissant nous gênait nous et les voisins. Tout ce fait à la varappe en escaladant les arbres. C'est très impressionnant.  Nous avons pris des photos mais je ne retrouve plus le fil pour les transférer. Un rangement de la maison ne serait pas superflu...

Juliette, Amandine, Marine, Chérie (fransyskorna) och Princess (den holländska) begravdes förra helgen. I hink i  växthuset och ute i Lucas, Charlottes och mitt trädgårdsland. Elinor valde monokulturen och vill bara ha ärtor i  sitt!
Vi fick också besök av "The Masters of trees".  Det låter lite pompöst på engelska, de heter "Trädmästarna" på svenska.  Dessa arborister, av engelsk ursprung för det mesta, beskärde flera träd, bland annat en lind som behövde verkligen det.  Två träd togs ner helt. Ett var sjuk, det andra bekymrande för oss och grannarna. Hela arbetet görs genom att klättra i träd. Mycket imponerande. Vi tog bilder, men jag hittar inte tråden för att överföra dem. En städdag i huset skulle inte vara överflödig...


La jardinière aux bas nylon

Experimenterar i år med strumpbyxor i blomlådorna! Jag läste att man kan använda dem för att bättre separera Lecakulorna från jorden när man skall sedan återanvända dem nästa år. Fast det blir stora korvar i lådorna! Kommer detta att fungera?

Innovation cette année, les jardinières ont été équipées de bas-nylons!  J'ai lu qu'on pouvait utiliser des bas pour pouvoir plus facilement séparer les billes d'argile (Leca) de la terre et pouvoir réutilser les billes l'année suivante. Seulement ca fait de gros boudins au fond des pots, cela va-t-il marcher ? Le rôle des billes est de maintenir une bonne humidité, tout en draînant un surplus d'eau. 

  
Julien Clerc, La fille aux bas nylon.

Dehors


Lumière froide et voilée depuis hier, qui fait penser à une éclipse partielle.  Est-ce mon imagination ou serait-ce l'effet des cendres islandaises?
Le panier de crocus est en tous cas à son apogée. Des tulipes étaient sensées prendre le relais mais la plupart ont ont été raccourcies par les chevreuils...  Les pauvres, ils avaient faim!

Et ce soir, le coucher de soleil semble plus coloré qu'à l'habitude.


 


Dedans

Uppdatering om sådden.
Nästan allt har kommit ut och är omplanterat i rosgjord (gjödslad jord som rekommenderas av Svenska Chileföreningen). Problemet är brist på lämpliga krukor och plats! Jag tänker ge bort en del plantor till intresserade bekanta. 

Mise à jour sur les semis.
Presque tout a germé. La plupart des plants ont été rempotés dans une terre pour rosiers (terre enrichie d'engrais, recommandée par l'association suèdoise des piments). Le problème est le manque de pots et de place à la lumière!  Il est trop tôt pour utiliser la serre non chauffée, les piments ne supportent pas le moindre coup de gel.  

Sunshiny day

Aujoud'hui dimanche, coup de chaleur, 12 degrés à l'ombre!
On en a profité pour finir de tailler les pommiers, changer les deux vitres cassées de la serre et changer les pneus à clous des voitures ... Encore beaucoup de nettoyage de printemps en prévision, pour les week-ends à venir, dehors et dedans.  


Spring, officially

Ca y est le printemps est là, météorologiquement parlant en tout cas. La température moyenne a été entre 0 et 10 degrés pendant plus de 7 jours!  Les pollens sont malheureusement arrivés aussi, ce qui coupe les élans des jardiniers! Noisetiers et aulnes et bientôt les redoutables bouleaux...
Nu har våren kommit till oss, officiellt i alla fall. Pollenen är tyvärr också här, det känns. Hassel och al och snart de fruktade björkarna...

De retour dans quelques jours avec, je l'espère, un reportage sur le printemps Londonien!

Snart tillbaka med förhoppnigsvis ett inlägg om vår i London!

Big hopes and small disasters...

Bon, je n'aime pas me plaindre sur ce blog, mais là, il faut que ca sorte!

Il y a trois semaines la neige glisse en quelques heures, du toit du coté Sud. Nous avons transporté des tonnes de neige glacée pour éviter que la maison ne prenne trop l'eau au dégel. Musculation gratuite assurée. 
Le coté Nord est heureusement tombé moins brutalement.

Le poids de la neige casse la rambarde. Elle est maintenant "reparée" avec une sangle. Il n'y a pas à dire, nous sommes bricoleurs! La parabole est quelque peu dérèglée, mais pas de soucis, on recoit encore la télé francaise grâce à celle du toît.

Activité familiale et conviviale. Même le copain participe.

Deux vitres de la serre sont cassées, probablement à cause du poids de la neige. De toute facon, c'est encore un peu tôt pour s'en servir...

Hier, c'est vraiment le dégel. + 13, on recommence à voir l'herbe du jardin, les crocus et les tulipes pointent leur nez !
Aujourd'hui: Il neige !  C'est le flocon qui fait déborder le vase!
A oui, et j'oubliais, l'ordinateur où nous avions toutes nos photos, refuse de démarrer! En attendant une réparation ou un transfert de disque dur, on se contentera des portables...
Ca sera tout pour aujourd'hui.


Season's start

Cette année, c'est décidé, je fais les choses comme il faut !
La terre à semer est mélangée à de la vermiculite pour maintenir l'humidité et j'essaie d'arroser au jet régulièrement. On va voir combien de temps mon zèle va dûrer... Les piments sont en majorité pour l'instant car ils doivent être semés tôt. 
Det är bestämt, i år skall jag vara duktig. Såjorden är blandad med vermikulit och jag sprayar sådden regelbundet. Får se hur länge min duktighet varar... Just nu handlar det i huvudsak om chilepeppar.


Tomates: graines de l'année dernière non identifées/
Tomater: frön av okänd sort från förra året

Piments /chilis:
Jalapeno
Rocotto
Hot Wax
Bonnet
Cherry bomb
Padron

Strong enought

För att illustrera hur kompakt snön är i år. På lägre nivån är snön nästa 3 månader gammal!

Photo: Elinor
Pour illustrer la densité de la neige ! Une neige qui, dans les strates inférieures a presque 3 mois !

Oh, deer!


Les chevreuils viennent souvent nous rendre visite dans le jardin. La neige est tellement dense qu'ils ont cessé de gratter. On se demande ce qu'ils trouvent à manger, des branches peut-être?  
Rådjuren kommer och besöker oss ofta. Nu är snön så hårdpackad att de har slutat att krafsa. Undrar vad de äter, små grenar, kanske?


Snow anyone?




Tout ou rien

Maintenant l'hiver est là!
Nu är vintern här !



On voulait de la neige, on en a...
Vi ville ha snö, nu har vi den...

The blue house effect


En Novembre nous avons eu en tout et pour tout 14 heures de soleil non voilé.  Et toujours pas de neige pour éclaircir le paysage...  Aujourd'hui, le soleil se lèvera à 08h35 et va se coucher à 14h47. Autant dire que les rares promenades se font de nuit.
Mais pas question d'hiberner, on réagit, c'est pleins feux dans le jardin!  Et nous nous préparons à la migration...

I år reagerar vi mot mörkret, vi har investerat i ett antal ljusslingor, det blir full belysning i trädgården ! Och vi förbereder oss för migration...


Fun participating!

Et ce concours de photos? Ca ne s'est pas très bien passé. Mais enfin, l'essentiel est de participer, comme on dit. Maintenant je peux vous révéler nos contributions. Deux illustrations assez différentes du mois de novembre...
Och den här FOTOTÄVLINGEN ? Det gick inte så bra. Vi hoppades på lite bättre! Men det viktigaste är att delta som man säger. Nu kan jag i alla fall avslöja vilka var våra bidrag. Två ganska skilda illustrationer av november månad...

Photo: Elinor  

Photo: Moi


Cynorrhodon = Gratte-cul = Fruit de l’églantier = Rose hip = Nypon !

 
Dags att ta tillvara på nyponen. Sista skörd för året? Svåraste är att plocka dem. Vassa taggar!!! Efter mycket ansträngningar får vi ihop 2 liter nypon. Utifrån det går det att extrahera ca 1 liter koncentrerad mos. Från det här basmoset lagade jag soppa och marmelad. Fryste resten.

Receptet
Rensa nyponen genom att ta bort skaften och blomfästena. Skölj dem och lägg i en stor gryta. Häll på så mycket vatten att det täcker nyponen. Koka upp och låt koka i 20 minuter. Passera genom grönsakskvarn (fransk uppfinning?) eller passera genom en sil. Här nedan ser ni resultatet. Till vänster, avfallet, till höger, moset! 
Utifrån moset, är det bara att tillsätta socker och späda ut efter smak för att laga soppan. Marmeladen behöver kokas upp en gång till med ca. samma volym socker som mos.

Il est temps de tirer partie des fruits de l'églantier. Dernière récolte de l'année? Le plus dûr est la cuillette. En effet, ca pique !!! Aprés beaucoup d'efforts et d'égratignures nous voilà avec 2 litres de fruits. A partir de cela, on peut compter extraire environ la moité en volume de purée. A partir de la purée j'ai fait de la soupe et de la confiture. Il suffit d'ajouter du sucre et de diluer à volonté. Le reste a été congelé.

La recette: 
Laver les baies, enlever leur pédoncule et les étamines sêches, couvrir d'eau et faire cuire à feu doux pendant 20 minutes environ. Passez au moulin à légumes en ajoutant un petit peu d'eau de cuisson pour faciliter le passage. Pour éviter le plus possible le poil à gratter, utiliser la grille la plus fine ! 
Voilà le résultat. A gauche, les déchets, à droite, la purée. Quantités d'autres recettes sur: http://www.q-uisine.net/eglantier/menu.html



Hot, hotter, hottest

Här kommer de sorter som vi köpte och som vi lyckades identifiera. Vi letade på nätet efter deras styrka som anges i Scovillegrader.
Voilà les sortes que nous avons achetées et réussies à identifier. Pour certains nous avons réussi à trouver sur Internet leur force sur léchelle de Scoville, échelle de mesure de la force des piments.  

 

Scoville

Habanero

100 000-300 000

Trinidad seasoning

? very strong !

Pimiento padron

? strong !

Rocoto

50 000-250 000

Aji Umba

30 000-50 000

Hungarian hot wax

2 500-8 000

Jalapeno

2 500-8 000

Cherry bombs

3 500

Mini bonnet

?

Yellow bumby

?

Les "Hungarian Hot wax" , relativement doux, ont été mis en conserve entiers dans du vinaigre d'alcool coupé d'eau (versé bouillant), de l'ail et du thym (du jardin). Ils vont y rester au moins 2 semaines.


"Hungarian hot wax" chilierna, som är relativt milda har lagts i ättiksprit blandad med vatten (hällt kokande på chilierna), med lite vitlök och timjan (från trädgården). De kommer att stanna där i minst 2 veckor.  


Spicy, spicy Sunday!

Tack vare en kollega som är medlem i Svenska Chilepeppar Föreningen har vi blivit inbjudna till en höströjning i Orto Novos chiliväxthus.  Växterna kommer att tas bort och nya kommer att sås i januari. Omkring 30 olika sorter chili odlas i det här stora växthuset.

Grâce à un collègue, membre de l'association suédoise des piments (oui, oui je ne plaisante pas!),  nous avons été invités à terminer la cueillette des piments pour l'année. Les plantes seront ensuite enlevées et de nouvelles ressemées à partir de janvier. Au total environ 30 sortes de piments sont cultivées dans cette serre.


C'est vraiment excitant de butiner parmi tant de sortes de piments!
Det är otroligt roligt att botanisera i denna chilidjungel!

1,6 kilo chili. Är de inte bedårande? Vi såg folk komma ut med mer än 6 kilo!  Vi försökte identifiera dem med lappar. I nästa inlägg, en beskrivning av de olika sorterna vi köpte.  

1,6 kg de piments. Ne sont-ils pas magnifiques? Nous avons vu des gens repartir avec plus de 6 kilos !
Nous avons essayé de les identifier au fur et à mesure. Au prochain numéro, une description des différentes sortes que nous avons achetées.
Sedan guidade visning av anläggningen för örtproduktion. Där odlas ca 30 olika sorter örter. Allt säljs i små krukor till restauranger och välsorterade mataffärer. 

Puis visite guidée des serres où sont produites plusieurs sortes de salades et de nombreuses sortes (30?) d'herbes aromatiques. Le tout n'étant pas vendu coupé mais en petits pots, dans les restaurants et magasins d'alimentation.

Un champ de salades!/ Ett fält av sallad

Du basilic à perte de vue.../ Basilika så lång ögat kan nå.

Vi åkte med koriander, persilja, timjan, salad, salvia och basilika!

Nous sommes aussi repartis avec des pots de coriandre, de persil, de thym, de salade, de sauge et de basilic !

Lazy woman's compote


- Jeter les pommes dans une casserole, telles qu'elles, ou coupées si elles sont grosses.
- Ajouter du sucre et éventuellement de la cannelle et cardamome pour les adeptes
- Faire cuire
- Mouliner, c'est près !
- Kasta äpplena i en kastrull, som de är eller dela dem om de är för stora.
- Tillsätt socker efter smak, eventuellt kanel och kardemumma om man gillar det
- Koka
- Mosa i grönsakskvarn, klart!

Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0