Organising



Den upphöjda bädden som har varit en anarkist blandning av allt möjligt (bland annat tomater och bönor), har förra helgen renodlats till ett kryddland.


Le carré surélevé qui jusqu'à maintenant a été utilisé d'une façon un peu anarchique (entre autre pour des tomates et haricots), est depuis ce week-end destiné aux herbes aromatiques et autre condiments. 


First frosts


Basket mania


Un jeu d'enfant / En barnlek

Photo: Charlotte





Tulipes au premier étage, crocus au second / Tulipaner på plan 1, krokusar på plan 2.

Puis une petite couverture douillette avec du foin... / Och ett litet musigt täcke av hö...

Sales !

Moitié prix à la jardinerie ! C'est Irrésistible ! / Halva priset hos en trädgårdsaffär ! Det är oemotståndligt !

Pour le massif rose: Un géranium sauvage et un hélianthème.
/ För den rosa rabatten: En vild pelargon och en pricknäva.

Pour le carré surélevé que j'ai décidé de transformer en carré à herbes aromatiques: Origan
/ För den upphöjda bädden som jag kommer att renodla till en kryddruta: Oregano också kallad Kungsmynta

Mûrier "Thornless Evergreen". Un murier sans épines  ! J'ai vu un spécimen absolument magnifique chez une camarade de classe de ma fille. Plus de deux mètre de haut et de large, totalement recouvert de fruits délicieux!
Espèrons qu'il va devenir aussi magnifique chez nous!

Den törnfria björnbärssorten "Thornless Evergreen". Jag såg ett fantastisk exemplar hos en kompis till ena dottern. Det exemplaret var ca. 2 meter högt, 2 meter brett och täckt med underbara bär !  



Like mother like daughter

Ce week end un temps extraordinaire, c'est l'hystérie, il faut profiter du jardin avant que le froid n'arrive.


Otroligt fint väder i helgen, det är hysteriskt, man måste njuta av trädgården innan kylan och mörkret kommer.




Charlotte m'a aidée à tailler les pommiers.  Elle aime grimper aux arbres, pieds nus, bien-sûr et elle adore manipuler le sécateur!
Nous n'avons pas totalement terminé, il y en a encore 5 à faire! On va sûrement en laisser pour le printemps prochain...
Charlotte hjälpte mig att beskära äppelträden. Hon älskar att klättra, barfota, förstås och hon älskar att hantera sekatören! 
Vi är inte helt klara, det är fortfarande fem kvar att beskära! Vi kommer förmodligen att lämna några kvar till senvintern.


And the winner is...

216 g !


Lines of nature


Ail / Vitlök


Haricots/ Bönor

Inside out

Histoire de ne pas faire comme les autres....  /   För att inte göra som alla andra....

Journée / Dag


Soir / Kväll


Vet ni om det är andra som gör så här?  /  Est-que vous savez si il y en a d'autres qui font comme ca?

Treasure hunting






Flashback

Jeudi soir avec Angela et Tom !  Une soirée Taiwano-Norvégeo-Franco-Suédoise. Angela et moi nous connaissons depuis que nous avons apris le suédois ensemble,  il y a bientôt 14 ans...! 
 Torsdag kväll med Angela och Tom ! En Taiwanesisk-Norsk-Fransk-Svensk kväll hos oss. Angela och jag känner varandra sedan vi läste svenska på SFI tillsammans, det  var för 14 år sedan...!

Fläderblomssaft

Fläderblomssaft = Sirop de fleurs de sureau .... et la preuve que le suédois est une langue pratique et efficace!  
 
Bon je teste pour la première fois mais c'est un grand classique en Suède qu'on trouve à acheter dans tous les magasins d'alimentation. Ici, il y a des sureaux un peu partout comme arbre d'ornement. Les fleurs ressemblent à ça:

On trouve des centaines de recettes sur Internet.  Ça va vite et c'est très simple! 
J'ai suivi la recette suivante, sauf que je n'avais pas assez de sucre, pas assez de fleurs et pas d'acide citrique...  (c'est génétique. Maman ne suit jamais une recette!)

Pour 3 litres de sirop:
2 litres d'eau
2 litres de sucre (1,7 kilo)
40 Inflorescences de sureau
3 gros citrons non traités
50 g d'acide citrique

Faire bouillir le sucre dans l'eau, ajouter les fleurs (rincées), l'acide citrique, le jus et les zestes de citron dans le mélange bouillant. Faire refroidir et mettre au frigo environ 3 jours.  Filtrer. C'est prêt !

Fläderblomssaft = Sirop de fleurs de sureau ....  och bevis på att svenska språket är praktiskt och effektivt!

Nu provar jag att göra fläderblomssaft för första gången. Jag följde följande recept bortsett från att jag inte hade tillräckligt med socker, blommor och jag hade ingen citronsyra... (det är genetiskt, Mamma följer aldrig en recept!) 


Stor sats ca 3 liter

2 l socker
2 l vatten
40 stora fläderblomsklasar
3 citroner 
50 g citronsyra

Skölj blomklasarna i ljummet vatten och låt rinna av. Koka upp socker och vatten. Blanda in blommorna, riven citronskal, citronsaft och citronsyra. Låt blandningen svalna och ställ i kylskåpet för ett par dagar. Sila upp saften. Klart.

Primör


Simply puurfect!


Temps parfait cette semaine. Après plusieurs semaines de froid et de pluie, c'est agréable.
Perfekt väder denna vecka. Efter flera veckor av regnigt och kallt väder, det är trivsamt.


Les fraises-des-bois-du-jardin sont géantes car elles ont beaucoup bu.
Elles poussent  partout même entre les pierres du chemin, comme des mauvaises herbes.

Smultronen är enorma eftersom de har "druckit" så mycket. De växer överallt som ogräs, till och med mellan trädgårdsplattorna.

Holiday training

This morning in the garden:
Ce matin dans le jardin:




Les enfants ont passé la nuit sous la tente.  Un petit entraînement en vue de nos vacances en Norvège fin juillet. La tente est pleine à craquer de couvertures, nounours et coussins. Il va aussi falloir s'entraîner à n'amener que le minimum... La tente achetée aux US il y a 14 ans n'a servi que trois fois, c'est dire comme nous sommes habitués au camping!

The children have spent the night in the tent. A bit of training before our Norwegian holidays at the end of July. The tent i full of blankets, teddy bears and pillows. Someone will also have to train to travel with the minimum necessary...The tent bought in the US 14 years ago has been used three times, that says how much we are used to camping!

It's not roquette science!

Ruccolan har börjat gå i blom, det är dags att ta bort den för att kunna så nytt. Men jag gillar inte att kasta bort mat, så jag googlade lite för att se vad jag kunde göra med de stora mängder som är kvar.
Då hittar jag följande hälsoinformation i en fransk sida: 
"Det är på grund av sina afrodisiaka egenskaper som ruccola blev förbjuden att konsumera i medeltidens kloster."
Jaså?
Och det fortsätter:
"Växten innehåller erucic acid (hittade ingen översättning) som i höga doser kan vara toxisk. Bäst att inte äta rå ruccola i stora mängder. Inte rekommenderad heller för sina fibrer som kan vara väldigt irriterande för magen. Man måste absolut ta bort de hårda stjälkarna."
Och jag som har försökt få hela familjen att äta egen odlad ruccola i flera veckor....
"När ruccolan tilllagas, är syran inte farlig längre"
Ok, vi kommer inte att ta några risker idag, vi kommer att laga ruccolasoppa:

4 portioner

4 medelstora potatisar

ca 1 liter kycklingbuljong (fond + vatten)

olivolja, salt och peppar

1 lök, finhackad

1 bunt ruccola, ca 50 - 100 g (beroende på hur stark ruccolasmak du vill ha)


Bryn löken i lite olivolja, tillsätt potatis och buljong. Koka ca 15 - 20 min tills potatisen är genomkokt. Mixa med stavmixer. Blanda ner sköljd och hackad ruccola på slutet och mixa kort. Salta och peppra. 

Hela familjen tyckte om denna soppa. Vi får se om det blir några biverkningar!



La roquette a commencé à monter en graine il faut que je l'enlève pour en ressemer. Mais comme je n'aime pas jeter la nourriture, j'ai googlé pour savoir ce que je pouvais en faire.

Là, je tombe par hasard sur une page santé. On me dit:

"C'est à cause de sa réputation d'aphrodisiaque que la culture de la roquette fut interdite dans les monastères au Moyen Age !"  Ah bon?
Et ça continue:

"Cette plante contient de l'acide érucique qui, à hautes doses, peut se révéler toxique. Mieux vaut ne pas consommer de roquette crue en grandes quantités. Cela n'est pas non plus recommandé à cause de ses fibres qui peuvent être très irritantes pour le tube digestif. Il faut absolument débarrasser les feuilles de leur tige les plus dures."

Et moi qui essaie d'en faire ingurgiter à toute la famille depuis plusieurs semaines...

"Cuite, il en va autrement, l'acide érucique n'offre alors plus de danger."

Bon alors on ne va prendre de risques aujourd'hui, on va faire une soupe à la roquette:

http://aaatable.canalblog.com/archives/2007/01/14/3691463.html

Gros succès, toute la famille en a mangé. On espère qu'il n'y aura pas d'effets secondaires...


Temps de chien

Quelle journée ennuyeuse, il pleut sans arrêt et tout le monde veut s'approprier mon siège préféré.
Vilken tråkig dag, det regnar ständigt och alla skall ha min favorit stol.




Une éclaircie ? Que néni!
Ett uppehåll? Nej, inte alls!


Bon allez, je me lance. Ouf, heureusement qu'ils ont mis un toit au dessus des toilettes...
Ok, nu kör jag. Tack och lov att de har installerat tak ovanför toaletterna...

Flower beds taking shape

Rabatterna börjar ta form. Lupinerna är alltid pålitliga. Iriserna pionerna och prästkragarna förbereder sig.

Les massifs sont en train de prendre forme. Les lupins, toujours au rendez-vous, sont en fleurs. Les iris, pivoines et marguerites se préparent.

En av rhododendronerna har börjat slå ut. I förgrunden, hortensian från kusinen Elise i Pyrénéerna, den utvecklar sig ständigt, år efter år.

L'un des rhododendrons est en fleur.  Au premier plan, l'hortensia de notre cousine Elise de l'Ariège, prend d'année en année, plus d'ampleur. 

Sport

Je me suis achetée un nouvel article de sport. Une faux. Saviez-vous que la faux est un sport en vogue? En voilà la preuve: http//faucheursvosgiens.free.fr/index.html

Après quelques séances, je peux vous le confirmer, c'est vrai! Les courbatures se sont faites sentir dans de nombreuses parties du corps et en particulier au niveau des reins. L'effet sur l'herbe est moins évident. Cela ressemble plutôt à du labourage...Mais je me suis renseignée et j'ai découvert dans Wikipedia que l'ustensile secondaire le plus important est la pierre à aiguiser. Apparemment les faux ne sont pas aiguisées à la mise en vente... Ils auraient pu prévenir! Depuis l'aiguisage, ça va un peu mieux... La pierre à aiguiser s'est modernisée, voilà une photo de la lime à ongle géante que j'ai achetée au supermarché.


Har nu köpt ett nytt "sportredskap". En lie. I följande länk står det att slåtter av gräs är en ny trendig sport: http://faucheursvosgiens.free.fr/index.html
Efter mitt första försök kan jag intyga att det är sant.  Jag fick muskelvärk i många delar av kroppen. Men effekten på gräset blev inte lika öppenbar...
I Wikipedia kan man läsa att liens viktigaste tillbehör är en slipsten eller bryne eller brynsten. Att lien är alltså inte tillräckligt vässad vid tillverkning är min slutsats. Sedan jag slipade, går det faktiskt lite bättre. Slipstenen är ingen sten längre, här är den stora nagelfilen som jag köpte på Coop.



Je complète avec une photo de la faux (modèle Sandvik, classique) et une photo du pré, bientôt en fleur. Combien de fois faut-il le faucher pendant un été?

Kompletterar inlägget med en bild på lien (model Sandvik, klassik) och en bild på själva ängen. Någon som vet hur ofta man skall slå den under sommaren?




Le monde est bleu (et vert)

Ce week-end c'est l'été à Täby. Le parfum entêtant du lilas et la couleur bleue dominent. Pas le temps d'écrire plus, le jardin m'appelle!









Survival of the fittest

Det växer men man håller andan, alla kommer inte att klara sig, det är naturens lagar...
Vissa kronärtskockor gick bort efter flytten till landet, andra som planterades på annat ställe, har klarat sig. Varför? Kan man undra.

Ça pousse mais on retient son souffle, tous ne vont pas survivre, c'est la loi de la nature...

Certains plants d'artichauts ont rendu l'âme une fois en pleine terre, d'autres, plantés ailleurs, ont l'air de s'en sortir. Je me demande bien pourquoi.


Bönor
Haricots 


La ciboulette en fleur, adorable!
Gräslöken i blom, så gullig!


Toutes les pommes de terre du jardin, je ne suis pas chauvine, sont des sortes françaises:  Marine, Juliette, Amandine , Chérie ...


Potatisarna är alla av franska sorter, jag är inte chauvinistisk! Dessa sorter, som kallas delikatesspotatisar i Sverige, heter Marine, Juliette, Amandine , Chérie ...


Jag censurerar sparrissarna, ja, tyvärr ser de inte så pigga ut sedan jag flyttade ut dem. Jag är inte säker att de klarar chocken!
Pour les asperges, je censure, elles n'ont pas bonne mine depuis qu'elles sont en pleine terre. Elles risquent de ne pas supporter le choc!

Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0